%0 Journal Article %T Testing alternative theoretical accounts of code-switching: Insights from comparative judgments of adjective noun order %A Hans Stadthagen-Gonzalez %A M. Carmen Parafita %A C. Alejandro Parraga %A Markus F. Damian %J International journal of bilingualism: interdisciplinary studies of multilingual behaviour %D 2019 %V 23 %N 1 %F Hans Stadthagen-Gonzalez2019 %O NEUROBIT; no menciona %O exported from refbase (http://158.109.8.37/show.php?record=3242), last updated on Mon, 24 Oct 2022 18:57:43 +0200 %X Objectives:Spanish and English contrast in adjective–noun word order: for example, brown dress (English) vs. vestido marrón (‘dress brown’, Spanish). According to the Matrix Language model (MLF) word order in code-switched sentences must be compatible with the word order of the matrix language, but working within the minimalist program (MP), Cantone and MacSwan arrived at the descriptive generalization that the position of the noun phrase relative to the adjective is determined by the adjective’s language. Our aim is to evaluate the predictions derived from these two models regarding adjective–noun order in Spanish–English code-switched sentences.Methodology:We contrasted the predictions from both models regarding the acceptability of code-switched sentences with different adjective–noun orders that were compatible with the MP, the MLF, both, or none. Acceptability was assessed in Experiment 1 with a 5-point Likert and in Experiment 2 with a 2-Alternative Forced Choice (2AFC) task. %U https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/1367006917728390 %U http://158.109.8.37/files/SPP2019.pdf %P 200-220